Sureler

İnsan Suresi - (The Man) - سو...
Font : +-

Bu Sureyi dinlemek için Tıklayın
76:1
Celaleyn { هل } قد { أتى على الإنسان } آدم { حين من الدهر } أربعون سنة { لم يكن } فيه { شيئا مذكورا } كان فيه مصورا من طين لا يذكر أو المراد بالإنسان الجنس وبالحين مدة الحمل.
Türkçe

Gerçekten insan üzerine dehirden (zamandan) öyle bir müddet geldi ki o zaman o, anilmaya deger bir sey degildi.

English

Has there [not] come upon man a period of time when he was not a thing [even] mentioned?

Arabic Harekeli

هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا

Arabic Harekesiz

هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا

Albanian

Vërtetë ka kaluar një periudhë kohore, që njeriu nuk ekzistonnte fare si një diçka i përmendur.

Azerbaijani

İnsanın elə bir dövrü olub keçmişdir ki, o, xatırlanmağa layiq bir şey olmamışdır! (Yaxud insanın elə bir dövrü olub keçmişdir ki, o həmin dövrdə xatırlanası bir şey olmasın?! Əlbəttə, olmuşdur. İnsan əvvəlcə mövcud deyildi. Sonra o, yə’ni ulu babamız Adəm torpaqdan və sudan yoğrulub insan şəklinə salınmış, ona ruh verilmiş və o, həyat sürməyə başlamışdır. İnsanın nə üçün yaradıldığını əvvəlcə nə göy əhli, nə də o özü bilirdi. Tədriclə mələklər və o özü nə üçün yaradıldığını anladı).

Bosnian

Zar je to davno bilo kad čovjek nije bio spomena vrijedan?

Chinese

人確實經歷一個時期,不是一件可以記念的事物。

Czech

Zdaž uběhla nad člověkem chvíle času, kdy nebyl věcí pojmenovanou?

Dutch

Ging er niet eene groote tijdruimte over den mensch, gedurende welke hij eene nietswaardige zaak was?

Farsi

آیا زمانی طولانی بر انسان گذشت که چیز قابل ذکری نبود؟!

Finnish

Eikö ole kulunut pitkä aika, ennenkuin ihmisestä tuli jotakin mainitsemisen arvoista?

French

S'est-il écoulé pour l'homme un laps de temps durant lequel il n'était même pas une chose mentionnable ?

German

Hat es für den Menschen eine Zeit gegeben, in der er (bevor ihm im Mutterleib Leben eingehaucht wurde) nichts war, was einen Namen hätte?

Hausa

Lalle ne, wata mudda ta zamani tã zo a kan mutum, bai kasance kõme ba wanda ake ambata.

Indonesian

Bukankah telah datang atas manusia satu waktu dari masa, sedang dia ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?

Italian

E' forse trascorso un lasso di tempo in cui l'uomo non sia stato una creatura degna di menzione?

Japanese

人間には,なにものとも呼べない,長い時期があったではないか。

Korean

인간에 관하여 언급할 만한 어떤 것도 없었던 오랜 기간이 흘렀노라

Malay

Bukankah telah berlalu kepada manusia satu ketika dari masa (yang beredar), sedang ia (masih belum wujud lagi, dan) tidak menjadi sesuatu benda yang disebut-sebut, (maka mengapa kaum musyrik itu mengingkari hari akhirat)?

Malayalam

മനുഷ്യന്‍ പ്രസ്താവ്യമായ ഒരു വസ്തുവേ ആയിരുന്നില്ലാത്ത ഒരു കാലഘട്ടം അവന്‍റെ മേല്‍ കഴിഞ്ഞുപോയിട്ടുണ്ടോ?

Maranao

Sabnar a somiyagad ko manosiya so wakto a pd ko masa, a da a mayto bo a kiyaaloy niyan.

Norwegian

Var det ikke for mennesket en tid da han ikke var noe nevneverdig?

Polish

Czy nie przeszedł nad człowiekiem pełen czas, kiedy on nie był rzeczą wspomnianą?

Portuguese

Acaso, não transcorreu um longo período, desde que o homem nada era?

Romanian

Noi am creat omul, pentru a-l pune la încercare, dintr-o picătură de sămânţă şi amestecuri. Noi i-am dat auzul şi văzul.

Russian

Неужели не прошло то время, когда человек был безвестен?

Somali

Dhab ahaan waxaa dadka soo maray waqti wax la sheego uusan ahayn (uusan jirin).

Spanish

¿Ha pasado el hombre por un período de tiempo en que no era nada digno de mención?

Swahili

Hakika kilimpitia binaadamu kipindi katika zama ambacho kwamba hakuwa kitu kinacho tajwa.

Swedish

EN OÄNDLIG tid förflöt före människans ankomst, [en tid] då hon var något helt okänt.

Tatar

Әйә кешегә заманында бер вакыт килеп үтте түгелме, ул вакытта кеше телгә алына торган нәрсә түгел иде. Адәм г-м балчыктан халык ителгәч, Мәккә илә Таиф арасында берникадәр вакытлар ятты, һич телдә сөйләнмәде.

Thai

แน่นอนกาลเวลาที่ยาวนานได้เกิดขึ้นแก่มนุษย์ เมื่อเขามิได้เป็นสิ่งที่ถูกกล่าวถึงเลย

Urdu

بےشک انسان پر زمانے میں ایک ایسا وقت بھی آچکا ہے کہ وہ کوئی چیز قابل ذکر نہ تھی

Uzbek

Ҳақиқатда инсонга, у эсга олинадиган нарса бўлмаган бир замон келмадими?

Bangla

মানুষের উপর এমন কিছু সময় অতিবাহিত হয়েছে যখন সে উল্লেখযোগ্য কিছু ছিল না।

Tamil

திட்டமாக மனிதன் மீது காலத்தில் ஒரு நேரம் வந்து, அதில் அவன் இன்ன பொருள் என்று குறிப்பிட்டுக் கூறுவற்கில்லாத நிலையில் இருக்கவில்லையா?

76:2
Celaleyn { إنَّا خلقنا الإنسان } الجنس { من نطفة أمشاج } أخلاط، أي من ماء الرجل وماء المرأة المختلطين الممتزجين { نبتليه } نختبره بالتكليف والجملة مستأنفة أو حال مقدرة، أي مريدين ابتلاءه حين تأهله { فجعلناه } بسبب ذلك { سميعا بصيرا } .
Türkçe

Dogrusu biz insani, imtihan etmek için karisik bir nutfeden (erkek ve kadin sularindan) yarattik da onu isitici, görücü yaptik.

English

Indeed, We created man from a sperm-drop mixture that We may try him; and We made him hearing and seeing.

Arabic Harekeli

إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

Arabic Harekesiz

إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا

Albanian

Ne e krijuam prej një uji të bashkëdyzuar për të sprovuar atë, andaj e bëmë të dëgjojë e të shohë.

Azerbaijani

Həqiqətən, Biz insanı (sonrakı mərhələdə ata-anasının toxumundan ibarət) qarışıq bir nütfədən yaratdıq. Biz onu (dünyada özünü necə aparacağı, hər şeyin xaliqi olan Allaha itaət edib-etməyəcəyi ilə) imtahana çəkəcəyik. Biz onu eşidən, görən yaratdıq.

Bosnian

Mi čovjeka od smjese sjemena stvaramo da bismo ga na kušnju stavili i činimo da on čuje i vidi;

Chinese

我確已用混合的精液創造人,並加以試驗,將他創造成聰明的。

Czech

Věru jsme člověka stvořili z kapky semene, ze směsí, zkoušejíce jej. A slyšícím a vidoucím jsme jej učinili

Dutch

Waarlijk, wij hebben den mensch geschapen uit het gemengde zaad van beide seksen, opdat wij hem zouden beproeven, en wij hebben hem doen hooren en zien.

Farsi

ما انسان را از نطفه مختلطی آفریدیم، و او را می‌آزماییم؛ (بدین جهت) او را شنوا و بینا قرار دادیم!

Finnish

Me olemme totisesti luonut ihmisen siemenestä yhdistäen sen toiseen. Me aiomme kasvattaa häntä, ja niin olemme antanut hänelle kuulon ja näön.

French

En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses] pour le mettre à l'épreuve. [C'est pourquoi] Nous l'avons fait entendant et voyant.

German

Wir erschufen den Menschen aus einem Samentropfen mit vielfältigen Elementen, dann prüften Wir ihn und gaben ihm Gehör und Augenlicht.

Hausa

Lalle ne, Mũ Mun halitta mutum daga ɗigon ruwa garwayayye, Muna jarraba shi, sabõda haka Muka sanya shi mai ji mai gani,

Indonesian

Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur yang Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan), karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat.

Italian

Invero creammo l'uomo, per metterlo alla prova, da una goccia di sperma eterogenea e abbiamo fatto sì che sentisse e vedesse

Japanese

本当にわれはかれを試みるため混合した一滴の精液から人間を創った。それでわれは聴覚と視覚をかれに授けた。

Korean

실로 하나님은 혼합된 한방울의 정액으로써 인간을 창조하사 그를 시험하기 위해서라 그리하 여 하나님은 인간에게 청각과 시 력을 부여하고

Malay

Sesungguhnya Kami telah aturkan cara mencipta manusia bermulanya dari air mani yang bercampur (dari pati benih lelaki dan perempuan), serta Kami tetap mengujinya (dengan kewajipan-kewajipan); oleh itu maka Kami jadikan dia berkeadaan mendengar dan melihat.

Malayalam

കൂടിച്ചേര്‍ന്നുണ്ടായ ഒരു ബീജത്തില്‍ നിന്ന്‌ തീര്‍ച്ചയായും നാം മനുഷ്യനെ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. നാം അവനെ പരീക്ഷിക്കുവാനായിട്ട്‌. അങ്ങനെ അവനെ നാം കേള്‍വിയുള്ളവനും കാഴ്ചയുള്ളവനുമാക്കിയിരിക്കുന്നു.

Maranao

Mataan! a Skami na inadn Ami so manosiya a phoon sa notfa a miyakazaozaog, ka an Ami katpngi skaniyan; na biyaloy Ami skaniyan a pphakan´g, a pphakaylay.

Norwegian

Vi har skapt mennesket av en sæddråpe, en blanding, for å prøve ham, og Vi gav ham hørsel og syn.

Polish

Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka z kropli spermy, mieszaniny, aby go doświadczyć. I uczyniliśmy go słyszącym, widzącym.

Portuguese

Em verdade, criamos o homem, de esperma misturado, para prová-lo, e o dotamos de ouvidos e vistas.

Romanian

L-am călăuzit pe Calea cea Dreaptă, fie că va fi mulţumitor, fie că va fi tăgăduitor.

Russian

Мы создали человека из смешанной капли, подвергая его испытанию, и сделали его слышащим и зрячим.

Somali

Annagaa ka abuuray dadka dhibic isku Dheehan, Imtixaan Dartiis, waxaana ka yeellay wax maqle wax arka ah.

Spanish

Hemos creado al hombre de una gota, de ingredientes, para ponerle a prueba. Le hemos dado el oído, la vista.

Swahili

Hakika Sisi tumemuumba mtu kutokana na mbegu ya uhai iliyo changanyika, tumfanyie mtihani. Kwa hivyo tukamfanya mwenye kusikia, mwenye kuona.

Swedish

För att sätta henne på prov har Vi skapat människan av en droppe av ett flöde, blandat [med ett annat flöde], och så har Vi gett henne hörsel och syn.

Tatar

Тәхкыйк Без Адом балаларын яраттык, ир илә хатынның катнашкан мәниләреннән, Без аны бәлаләндереп сынарбыз, аны ишетүче вә күрүче кылдык.

Thai

แท้จริงเราได้สร้างมนุษย์จากน้ำเชื้อผสมหยดหนึ่ง เพื่อเราได้ทดสอบเขา ดังนั้นเราจึงทำให้เขาเป็นผู้ได้ยิน เป็นผู้ได้เห็น

Urdu

ہم نے انسان کو نطفہٴ مخلوط سے پیدا کیا تاکہ اسے آزمائیں تو ہم نے اس کو سنتا دیکھتا بنایا

Uzbek

Албатта, Биз инсонни аралаш нутфадан яратдик. Синаш учун, бас, уни эшитадиган, кўрадиган қилдик.

Bangla

আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি মিশ্র শুক্রবিন্দু থেকে, এভাবে যে, তাকে পরীক্ষা করব অতঃপর তাকে করে দিয়েছি শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তিসম্পন্ন।

Tamil

(பின்னர் ஆண், பெண்) கலப்பான இந்திரியத்துளியிலிருந்து நிச்சயமாக மனிதனை நாமே படைத்தோம் - அவனை நாம் சோதிப்பதற்காக, அவனைக் கேட்பவனாகவும், பார்ப்பவனாகவும் ஆக்கினோம்.

76:3
Celaleyn { إنا هديناه السبيل } بينا له طريق الهدى ببعث الرسل { إما شاكرا } أي مؤمنا { وإما كفورا } حالان من المفعول، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال.
Türkçe

Kuskusuz biz ona yolu gösterdik; ister sükredici olsun, ister nankör.

English

Indeed, We guided him to the way, be he grateful or be he ungrateful.

Arabic Harekeli

إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

Arabic Harekesiz

إنا هديناه السبيل إما شاكرا وإما كفورا

Albanian

Ne e udhëzuam atë në rrugën të drejtë, e ai do të jetë: mirënjohës ose përbuzës.

Azerbaijani

Biz ona haqq yolu göstərdik. İstər (ne’mətlərimizə) minnətdar olsun, istər nankor (bu onun öz işidir).

Bosnian

Mi mu na Pravi put ukazujemo, a njegovo je da li će zahvalan ili nezahvalan biti;

Chinese

我確已指引他正道,他或是感謝,或是辜負。

Czech

a na správnou cestu - ať vděčný je, či nevděčný - jsme jej uvedli.

Dutch

Wij hebben hem zeker op den weg geleid, of hij dankbaar, dan wel ondankbaar zou zijn.

Farsi

ما راه را به او نشان دادیم، خواه شاکر باشد (و پذیرا گردد) یا ناسپاس!

Finnish

Totisesti olemme ohjannut hänet polulle, olkoonpa hän kiitollinen tai kiittämätön.

French

Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -

German

Wir haben ihm den rechten Weg gewiesen, so wird er entweder dankbar (gläubig) oder undankbar (ungläubig).

Hausa

Lalle ne, Mũ, Mun shiryar da shi ga hanyar ƙwarai, ko ya zama mai gõdiya, kuma ko ya zama mai kãfirci.

Indonesian

Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kafir.

Italian

e gli abbiamo indicato la Retta Via, sia esso riconoscente o ingrato.

Japanese

われは,人間に(正しい)道を示した。感謝する者(信じる者)になるか,信じない者になるか,と。

Korean

길을 제시하여 주었으되 인 간이 감사하고 불신하는 것은 그 의 선택이라

Malay

Kerana keadaan itu tidak mencukupi, maka) sesungguhnya Kami telah menunjukkan kepadanya (melalui akal dan Rasul) akan jalan-jalan (yang benar dan yang salah; maka terserahlah kepadanya) sama ada ia bersyukur (dengan beriman dan taat), ataupun ia berlaku kufur (dengan mengingkari kebenaran atau menderhaka).

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും നാം അവന്ന്‌ വഴി കാണിച്ചുകൊടുത്തിരിക്കുന്നു. എന്നിട്ട്‌ ഒന്നുകില്‍ അവന്‍ നന്ദിയുള്ളവനാകുന്നു. അല്ലെങ്കില്‍ നന്ദികെട്ടവനാകുന്നു.

Maranao

Mataan! a Skami na pinggonanao Ami skaniyan ko lalan: Na adn a miyanalamat, na adn a miyongkir.

Norwegian

Og Vi har ledet ham til veien, enten han er takknemlig eller utakknemlig.

Polish

Zaprawdę, poprowadziliśmy go prostą drogą - czy był on wdzięcznym czy niewdzięcznym.

Portuguese

Em verdade, assinalamos-lhe uma senda, quer fosse agradecido, quer fosse ingrato.

Romanian

Tăgăduitorilor le-am pregătit lanţuri, juguri şi Jăratec.

Russian

Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.

Somali

Annagaa Dadka tusinnay Jidka, waxayna Noqdeen mid Shukriya (mahadiya) iyo mid Gaalnimo Badan.

Spanish

Agradecido o desagradecido, le hemos dirigido por el Camino.

Swahili

Hakika Sisi tumembainishia Njia. Ama ni mwenye kushukuru, au mwenye kukufuru.

Swedish

Vi har visat henne [hennes] väg, [och det är sedan hennes sak] att antingen visa tacksamhet [och följa vägledningen] eller att visa otacksamhet och så förneka [Oss].

Tatar

Тәхкыйк аңа туры юлның сибешләрен күрсәттек, ул кеше Без биргән нигъмәтләргә йә шөкер итүчедер, йә нигъмәтләрне Аллаһ биргәнлеген инкяр итүчедер.

Thai

แท้จริงเราได้ชี้แนะแนวทางให้แก่เขาแล้ว บางทีเขาก็เป็นผู้กตัญญู และบางทีเขาก็เป็นผู้เนรคุณ

Urdu

(اور) اسے رستہ بھی دکھا دیا۔ (اب) وہ خواہ شکرگزار ہو خواہ ناشکرا

Uzbek

Албатта, Биз унга йўл кўрсатдик. (У эса) ёки шукр қилувчи, ёки куфр қилувчи бўлди.

Bangla

আমি তাকে পথ দেখিয়ে দিয়েছি। এখন সে হয় কৃতজ্ঞ হয়, না হয় অকৃতজ্ঞ হয়।

Tamil

நிச்சயமாக, நாம் அவனுக்கு வழியைக் காண்பித்தோம்; (அதைப் பின்பற்றி) நன்றி உள்ளவனாக இருக்கின்றான்; அல்லது (அதைப்புறக்கணித்து) நன்றியற்றவனாக இருக்கின்றான்.

76:4
Celaleyn { إنا أعتدنا } هيأنا { للكافرين سلاسل } يسحبون بها في النار { وأغلالا } في أعناقهم تشد فيها السلاسل { وسعيرا } نارا مسعرة، أي مهيجة يعذبون بها.
Türkçe

Çünkü biz, kâfirler için zincirler, demir halkalar ve alevli bir ates hazirlamisizdir.

English

Indeed, We have prepared for the disbelievers chains and shackles and a blaze.

Arabic Harekeli

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

Arabic Harekesiz

إنا أعتدنا للكافرين سلاسل وأغلالا وسعيرا

Albanian

Ne për jobesimtërët kemi përgatitur zinxhirë, pranga e zjarr.

Azerbaijani

Biz kafirlər üçün zəncirlər, qandallar və alovlu bir atəş hazırlamışıq.

Bosnian

Mi smo za nevjernike okove i sindžire i oganj razbuktali pripremili.

Chinese

我確已為不信者預備許多鐵鏈、鐵圈和火獄。

Czech

Pro nevěřící jsme pak řetězy, okovy a plamen šlehající připravili,

Dutch

Waarlijk, wij hebben voor de ongeloovigen ketenen en halskragen en brandend vuur gereed gemaakt.

Farsi

ما برای کافران، زنجیرها و غلها و شعله‌های سوزان آتش آماده کرده‌ایم!

Finnish

Totisesti olemme valmistanut uskottomille kahleet ja ketjut sekä helvetin tulen.

French

Nous avons préparé pour les infidèles des chaînes, des carcans et une fournaise ardente.

German

Wir haben den Ungläubigen Ketten, Fesseln und Feuerglut bereitet.

Hausa

Lalle ne, Mũ, Mun yi tattali, dõmin kãfirai, sarƙoƙi da ƙuƙumma da sa'ĩr.

Indonesian

Sesungguhnya Kami menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu dan neraka yang menyala-nyala.

Italian

In verità abbiamo preparato per i miscredenti catene, gioghi e la Fiamma.

Japanese

不信心者には,われは鎖と首枷と烈火を準備して置いた。

Korean

그러나 불신자들에게는 쇠사 슬과 멍에와 타오르는 불지옥을 준비하였고

Malay

(Dalam pada itu), sesungguhnya Kami telah menyediakan bagi sesiapa yang berlaku kufur (atau menderhaka): beberapa rantai dan belenggu serta neraka yang menjulang-julang.

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌ നാം ചങ്ങലകളും വിലങ്ങുകളും കത്തിജ്വലിക്കുന്ന നരകാഗ്നിയും ഒരുക്കി വെച്ചിരിക്കുന്നു.

Maranao

Mataan! a Skami na pithiyagaran Ami so miyamangongkir sa manga rantay, go manga patong, go kadg.

Norwegian

Vi har gjort klar for de vantro kjeder og lenker, og en Ild.

Polish

Zaprawdę, przygotowaliśmy dla niewiernych łańcuchy, kajdany i ogień płonący.

Portuguese

Em verdade, aos incrédulos, destinamos correntes, grilhões e o tártaro.

Romanian

Neprihăniţii vor bea dintr-un pocal o licoare cu camfor.

Russian

Мы приготовили для неверующих цепи, оковы и пламя.

Somali

Annagaa u darabnay Gaalada silsilado iyo katinado iyo naarta Saciira.

Spanish

Para los infieles hemos preparado cadenas, argollas y fuego de gehena.

Swahili

Hakika Sisi tumewaandalia makafiri minyororo na pingu na Moto mkali.

Swedish

För dem som väljer förnekelsens väg har Vi kedjor och järn och en flammande eld i beredskap.

Tatar

Тәхкыйк Без нигъмәтләргә көферлек кылучыларга хәзерләдек чылбырларны вә богауларны һәм кызган утны.

Thai

แท้จริงเราได้เตรียมโซ่ตรวน และกุญแจมือ และไฟที่ลุกโชติช่วงไว้สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา

Urdu

ہم نے کافروں کے لئے زنجیر اور طوق اور دہکتی آگ تیار کر رکھی ہے

Uzbek

Албатта, Биз кофирлар учун занжирлар, кишанлар ва ёниб турган оловни тайёрлаб қўйдик.

Bangla

আমি অবিশ্বাসীদের জন্যে প্রস্তুত রেখেছি শিকল, বেড়ি ও প্রজ্বলিত অগ্নি।

Tamil

காஃபிர்களுக்குச் சங்கிலிகளையும், அரிகண்டங்களையும், கொழுந்து விட்டெரியும் நரக நெருப்பையும் நிச்சயமாக நாம் தயார் செய்திருக்கின்றோம்.

76:5
Celaleyn { إن الأبرار } جمع بر أو بار وهم المطيعون { يشربون من كأس } هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض { كان مزاجها } ما يمزج به {كافورا } .
Türkçe

Kuskusuz iyiler de karisimi kâfûr olan dolgun bir kadehten içerler.

English

Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,

Arabic Harekeli

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

Arabic Harekesiz

إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا

Albanian

S’ka dyshim se të devotshmit do të pijnë nga gota që përziejra brenda saj është nga kafuri (aromatik).

Azerbaijani

Şübhəsiz ki, yaxşı əməl və itaət sahibləri (Cənnətdə) kafur qatılmış (şərabla dolu) qədəhdən içəcəklər.

Bosnian

Čestiti će iz pehara piti kamforom začinjeno piće

Chinese

善人們必得飲含有樟腦的醴泉,

Czech

zatímco zbožní popíjet z poháru budou, v němž kafr je přimísen,

Dutch

Maar de rechtvaardigen zullen uit een beker wijn drinken, gemengd met het water van Ca oer.

Farsi

به یقین ابرار (و نیکان) از جامی می‌نوشند که با عطر خوشی آمیخته است،

Finnish

Totisesti saavat hurskaat juoda maljasta, johon on kätketty heidän (sisäinen) vapautuksensa,

French

Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,

German

Die Rechtschaffenen werden aus einem Becher Wein trinken, dem Kampferwasser beigemischt ist,

Hausa

Lalle ne, mutãnen kirki zã su sha daga finjãlin giya abin gaurayarta yã kãsance kãfur ne.

Indonesian

Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebajikan minum dari gelas (berisi minuman) yang campurannya adalah air kafur,

Italian

In verità i giusti berranno da una coppa in cui è un miscuglio di [acqua e di] Kafûr,

Japanese

(信者の)善行者は,カーフールを混ぜた杯(の飲物)を飲むであろう。

Korean

의로운 자들을 위해서는 그들이 마실 카푸르가 혼합된 술을 마실 잔을 준비하셨노라

Malay

Sesungguhnya orang-orang yang berbakti (dengan taat dan kebajikan), akan meminum dari piala: sejenis minuman yang bercampur dengan "Kafur", -

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും പുണ്യവാന്‍മാര്‍ ( സ്വര്‍ഗത്തില്‍ ) ഒരു പാനപാത്രത്തില്‍ നിന്ന്‌ കുടിക്കുന്നതാണ്‌. അതിന്‍റെ ചേരുവ കര്‍പ്പൂരമായിരിക്കും.

Maranao

Mataan! a so miphipiyapiya, na phamakainom siran ko inomn, a adn a saog iyan a Kafor,

Norwegian

De fromme skal drikke av et beger med en blanding med kamfer,

Polish

Zaprawdę, ludzie sprawiedliwi będą pili z pucharu, pełnego mieszaniny z kamforą

Portuguese

Em verdade, os justos beberão, em uma taça, um néctar, mesclado com cânfora.

Romanian

Robii lui Dumnezeu vor bea din izvoare pe care le vom face să ţâşnească din belşug,

Russian

А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.

Somali

kuwa Baarriyiinta ah waxay ka cabbi weel Buuxa oo lagu Dheehay kaafuur.

Spanish

Los justos beberán de copas de una mezcla alcanforada.

Swahili

Hakika watu wema watakunywa katika vinywaji vilivyo changanyika na kafuri,

Swedish

Men de gudfruktiga skall tömma en bägare [vin] spetsat med kamfer

Tatar

Тәхкыйк яхшы мөселманнар тәмле сулар эчәрләр, ул суның исе һәм тәме кәфур (камфора) кебидер.

Thai

แท้จริงบรรดาผู้ทรงคุณธรรมนั้น จะได้ดื่มจากแก้วน้ำ ซึ่งผสมด้วยการบูรหอม

Urdu

جو نیکو کار ہیں اور وہ ایسی شراب نوش جان کریں گے جس میں کافور کی آمیزش ہوگی

Uzbek

Албатта, яхшилар каафур аралаштирилган қадаҳдан ичарлар. (Каафур–ичимликни хушбў ва хуштаъм қилувчи модда бўлиб араблар у аралашган шаробни энг яхши шароб ҳисоблашади.)

Bangla

নিশ্চয়ই সৎকর্মশীলরা পান করবে কাফুর মিশ্রিত পানপাত্র।

Tamil

நிச்சயமாக நல்லவர்கள் (சுவர்க்கத்தில்) குவளைகளிலிருந்து (பானம்) அருந்துவார்கள்; அதன் கலப்பு காஃபூராக (கற்பூரமாக) இருக்கும்,

76:6
Celaleyn { عينا } بدل من كافورا فيها رائحته { يشرب بها } منها { عباد الله } أولياؤه { يفجّرونها تفجيرا } يقودونها حيث شاءوا من منازلهم.
Türkçe

Bir kaynak ki ondan Allah'in kullari içerler, güzel yollar açarak akitirlar onu.

English

A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].

Arabic Harekeli

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

Arabic Harekesiz

عينا يشرب بها عباد الله يفجرونها تفجيرا

Albanian

Është një burim prej të cilit pijnë robërit e All-llahut dhe e bartin atë ku të duan.

Azerbaijani

O (kafur) elə bir çeşmədir ki, Allahın bəndələri ondan içəcək və onu (istədikləri yerə) asanlıqla axıdacaqlar.

Bosnian

sa izvora iz kojeg će samo Allahovi štićenici piti, i koji će kuda hoće bez muke razvoditi.

Chinese

即真主的眾僕所飲的一道泉水,他們將使它大量涌出。

Czech

z pramene, z něhož služebníci Boží pijí jen, a v hojnosti tryskajícím ven.

Dutch

Eene fontein waarvan Gods dienaren zullen drinken: zij zullen die door kanalen leiden (werwaarts het hun behaagt).

Farsi

از چشمه‌ای که بندگان خاص خدا از آن می‌نوشند، و از هر جا بخواهند آن را جاری می‌سازند!

Finnish

lähteestä, josta Jumalan palvelijat juovat runsain määrin.

French

d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance. .

German

aus einer Quelle, aus der Gottes Diener trinken und die sie so fließen lassen, wie sie möchten.

Hausa

Wani marmaro ne, daga gare shi bayin Allah suke sha, suna ɓuɓɓugar da shi ɓuɓɓugarwa.

Indonesian

(yaitu) mata air (dalam surga) yang daripadanya hamba-hamba Allah minum, yang mereka dapat mengalirkannya dengan sebaik-baiknya.

Italian

[attinta da una] fonte da cui berranno i servi di Allah, che la faranno fluire con abbondanza,

Japanese

(それは)アッラーのしもべたちが飲む泉のことで,われは思いのままに滾々と(泉を)涌き出させる。

Korean

그것은 하나님의 종들이 마 실 샘물로 그들이 원하는대로 길 러오니라

Malay

Iaitu sebuah matair (di Syurga), yang diminum daripadanya oleh hamba-hamba Allah (yang taat); mereka boleh mengalirkannya (di tempat-tempat tinggal mereka) dengan aliran yang semudah-mudahnya dan menurut kemahuannya.

Malayalam

അല്ലാഹുവിന്‍റെ ദാസന്‍മാര്‍ കുടിക്കുന്ന ഒരു ഉറവു വെള്ളമത്രെ അത്‌. അവരത്‌ പൊട്ടിച്ചൊഴുക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കും.

Maranao

Bowalan a pkhaynom skaniyan o manga oripn o Allah, pphamaka ondasn iran oto sa sadn sa phakaondasan iran on.

Norwegian

en kilde som Guds tjenere drikker fra, og som de lar strømme frem rikelig.

Polish

- źródła, u którego pić będą sługi Boga, powodującego, iż będzie ono tryskało obficie.

Portuguese

De uma fonte, da qual beberão todos os servos de Deus. Eles a fazem fluir abundantemente,

Romanian

căci ei îşi împlinesc făgăduinţele, se tem de o zi al cărui rău se va răspândi în tot locul.

Russian

Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями.

Somali

Waa il ay ka Cabbaan Addoomada Eebe, ayna ujiidaan say Doonaan,

Spanish

de una fuente de la que beberán los siervos de Alá y que harán manar en abundancia.

Swahili

Ni chemchem watakao inywa waja wa Mwenyezi Mungu, wakiifanya imiminike kwa wingi.

Swedish

[från] en källa där Guds tjänare släcker törsten och vars flöde aldrig sinar.

Tatar

Ул кәфур чишмәдер, аннан эчәрләр Аллаһуның итагатьле коллары, вә ул чишмәне ничек кирәк – шулай агызырлар.

Thai

เป็นตาน้ำพุที่ปวงบ่าวของอัลลอฮฺจะได้ดื่ม พวกเขาทำให้มันพวยพุ่งออกมาอย่างล้นเหลือ

Urdu

یہ ایک چشمہ ہے جس میں سے خدا کے بندے پئیں گے اور اس میں سے (چھوٹی چھوٹی) نہریں نکالیں گے

Uzbek

Бир булоқданики, ундан Аллоҳнинг бандалари отилтириб ичарлар.

Bangla

এটা একটা ঝরণা, যা থেকে আল্লাহর বান্দাগণ পান করবে-তারা একে প্রবাহিত করবে।

Tamil

(காஃபூர்) ஒரு சுனையாகும்; அதிலிருந்து அல்லாஹ்வின் நல்லடியார்கள் அருந்துவார்கள். அதை (அவர்கள் விரும்பும் இடங்களுக்கெல்லாம்) ஓடைகளாக ஓடச் செய்வார்கள்.

76:7
Celaleyn { يوفون بالنذر } في طاعة الله { ويخافون يوما كان شره مستطيرا } منتشرا.
Türkçe

O kullar adaklarini yerine getirirler ve fenaligi salgin (olan) bir günden korkarlar.

English

They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.

Arabic Harekeli

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

Arabic Harekesiz

يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا

Albanian

Ata janë që zbatojnë premtimet e tyre dhe i frikësohen një dite dëmi i së cilës ka përmasa të mëdha.

Azerbaijani

Onlar (Cənnətə nail olacaq müttəqilər) elə kimsələrdirlər ki, verdikləri sözü (etdikləri nəziri) yerinə yetirər və dəhşətli (aləmi) bürüyəcək (şəri hər tərəfə yayılacaq) gündən (qiyamət günündən) qoxarlar.

Bosnian

Oni su zavjet ispunjavali plašeći se Dana čija će kob svuda prisutna biti,

Chinese

他們履行誓願,並畏懼災難普降日。

Czech

A oni důsledně své přísliby plnili a obávali se dne, jehož zlo se rozletí široce,

Dutch

Deze vervullen hunne gelofte en vreezen den dag, waarvan rampen zich zeer ver uitstrekken.

Farsi

آنها به نذر خود وفا می‌کنند، و از روزی که شرّ و عذابش گسترده است می‌ترسند،

Finnish

He täyttävät lupauksensa ja pelkäävät päivää, jonka tuho leviää ylt'ympäri;

French

Ils accomplissent leurs voeux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.

German

Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Unheil weit und breit um sich greift.

Hausa

Suna cikãwa da alwãshin (da suka bãkanta), kuma suna tsõron wani yini wanda sharrinsa ya kasance mai tartsatsi ne.

Indonesian

Mereka menunaikan nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.

Italian

coloro che assolvono ai loro voti e temono il giorno il cui male si propagherà ovunque,

Japanese

かれら(善行者)は誓いを果し,災厄の広がる日を恐れている。

Korean

그들은 약속을 수행하였고 멀리서 퍼져 다가올 사악한 어떤 그날을 두려워 했으며

Malay

(Mereka dikurniakan kesenangan itu kerana) mereka menyempurnakan nazarnya (apatah lagi yang diwajibkan Tuhan kepadanya), serta mereka takutkan hari (akhirat) yang azab seksanya merebak di sana sini.

Malayalam

നേര്‍ച്ച അവര്‍ നിറവേറ്റുകയും ആപത്തു പടര്‍ന്ന്‌ പിടിക്കുന്ന ഒരു ദിവസത്തെ അവര്‍ ഭയപ്പെടുകയും ചെയ്യും.

Maranao

Ipthoman iran so paliyogat, go ikaalk iran so gawii a miyabaloy so karataan iyan a langkap (a giyoto so alongan a qiyamah);

Norwegian

De var tro mot sine løfter og fryktet den dag hvis hardhet overalt er på farten.

Polish

Oni wypełniali ślubowanie i obawiali się Dnia, którego zło rozprzestrzeni się szeroko.

Portuguese

Porque cumprem os seus votos e temem o dia em que o mal estará espalhado,

Romanian

Ei dau de mâncare din dragoste pentru El, sărmanului, orfanului şi prinsului:

Russian

Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается.

Somali

Wayna oofiyaan Nadarka, waxayna ka yaabi maalin sharkeedu fidi (qiyaamada).

Spanish

Fueron fieles a sus promesas y temieron un día cuyo mal será de alcance universal.

Swahili

Wanatimiza ahadi, na wanaiogopa siku ambayo shari yake inaenea sana,

Swedish

[Det är] de som står fast vid sina löften och som bävar för den Dag då skräcken skall överskugga allt,

Tatar

Алар дөньяда вакытта Аллаһудан йөкләтелгән бурычларын үтәрләр, ягъни Аллаһ кушкан эшләрне эшләрләр вә Ул тыйган эшләрдән тыелырлар, вә алар катылыгы һәркайда таралган кыямәт көненнән куркырлар.

Thai

พวกเขาปฏิบัติตามคำสัตย์สาบาน และกลัวต่อวันหนึ่งที่ความชั่วร้ายของมันจะกระจายไปทั่ว

Urdu

یہ لوگ نذریں پوری کرتے ہیں اور اس دن سے جس کی سختی پھیل رہی ہوگی خوف رکھتے ہیں

Uzbek

Улар назрга вафо қиларлар ва ёмонлиги кенг тарқаладиган кундан қўрқарлар.

Bangla

তারা মান্নত পূর্ণ করে এবং সেদিনকে ভয় করে, যেদিনের অনিষ্ট হবে সুদূরপ্রসারী।

Tamil

அவர்கள் தாம் (தங்கள்) நேர்ச்சைகளை நிறை வேற்றி வந்தார்கள்; (கியாம) நாளை அவர்கள் அஞ்சி வந்தார்கள். அதன் தீங்கு (எங்கும்) பரவியிருக்கும்.

76:8
Celaleyn { ويطعمون الطعام على حبه } أي الطعام وشهوتهم له { مسكينا } فقيرا { ويتيما } لا أب له { وأسيرا } يعني المحبوس بحق.
Türkçe

Düsküne, yetime ve esire seve seve yemek yedirirler.

English

And they give food in spite of love for it to the needy, the orphan, and the captive,

Arabic Harekeli

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

Arabic Harekesiz

ويطعمون الطعام على حبه مسكينا ويتيما وأسيرا

Albanian

Ata janë që për hir të Tij u japin ushqim të varvfërve, jetimmëve dhe të zënëve robër.

Azerbaijani

Onlar öz iştahaları çəkdiyi (özləri yemək istədikləri) halda (və ya: Allah rizasını qazanmaq uğrunda) yeməyi yoxsula, yetimə və əsirə yedirərlər.

Bosnian

i hranu su davali – mada su je i sami željeli – siromahu i siročetu i sužnju.

Chinese

他們為喜愛真主而賑濟貧民、孤兒、俘虜。

Czech

a krmili jídlem přes lásku svou k němu chuďasa, sirotka i zajatce.

Dutch

Zij, schoon zelven nooddruftig, geven voedsel aan de armen, aan den wees en aan den balling voor zijne zaak.

Farsi

و غذای (خود) را با اینکه به آن علاقه (و نیاز) دارند، به «مسکین» و «یتیم» و «اسیر» می‌دهند!

Finnish

rakkaudesta Häneen he ruokkivat köyhää, orpoa ja vangittua.

French

et offrent la nourriture, malgré son amour , au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,

German

Sie geben ihr Essen (das sie selbst gern gegessen hätten) einem Bedürftigen, einer Waise und einem Kriegsgefangenen, und sie sagen dabei:

Hausa

Kuma suna ciyar da abinci, a kan suna bukãtarsa, ga matalauci da marãya da kãmamme.

Indonesian

Dan mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim dan orang yang ditawan.

Italian

[loro] che, nonostante il loro bisogno, nutrono il povero, l'orfano e il prigioniero;

Japanese

またかれらは,かれを敬愛するために,貧者と孤児と捕虜に食物を与える。

Korean

그들은 하나님을 사랑하여 가난한 자와 고아와 포로들에게 먹 을 음식을 제공하며

Malay

Mereka juga memberi makan benda-benda makanan yang dihajati dan disukainya, kepada orang miskin dan anak yatim serta orang tawanan,

Malayalam

ആഹാരത്തോട്‌ പ്രിയമുള്ളതോടൊപ്പം തന്നെ അഗതിക്കും അനാഥയ്ക്കും തടവുകാരന്നും അവരത്‌ നല്‍കുകയും ചെയ്യും.

Maranao

Go pphakakn iran sa pangn´ngkn sii ko kapkhababayai rkaniyan so miskin, go so wata a ilo, go so bilanggo;

Norwegian

De gav mat til den fattige, den foreldreløse og fangen, selv om de trengte den.

Polish

Oni dawali pożywienie - z miłości do Niego - biednemu, sierocie i niewolnikowi.

Portuguese

E porque, por amor a Ele, alimentam o necessitado, o órfão e o cativo.

Romanian

“Noi vă dăm de mâncare de dragul lui Dumnezeu şi nu vrem de la voi nici răsplată, nici mulţumire.

Russian

Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на любовь к ней.

Somali

Waxayna Quudiyaan iyagoo jecel miskiinka Agoonka iyo kan xabbisan (Dhibban).

Spanish

Por mucho amor que tuvieran al alimento, se lo daban al pobre, al huérfano y al cautivo:

Swahili

Na huwalisha chakula, juu ya kukipenda kwake, masikini, na yatima, na wafungwa.

Swedish

de som ger den fattige, den faderlöse och fången att äta - oavsett deras eget behov och det pris de sätter på [födan] -

Tatar

Дәхи алар Аллаһ ризасы өчен мескеннәргә, ятимнәргә һәм тоткында булган мөселманнарга аш һәм садака бирерләр.

Thai

และพวกเขาให้อาหารเนื่องด้วยความรักต่อพระองค์แก่คนยากจน เด็กกำพร้าและเชลยศึก

Urdu

اور باوجود یہ کہ ان کو خود طعام کی خواہش (اور حاجت) ہے فقیروں اور یتیموں اور قیدیوں کو کھلاتے ہیں

Uzbek

Ўзлари таомни яхши кўриб турсалар ҳам, уни мискин, етим ва асирга берарлар. (Аброрларнинг хислати нима экан! Улар ҳаттоки ўзларига таом керак бўлиб, ҳожатлари тушиб турса ҳам, мискин, етим, асирларни ўзларидан устун қўйиб, таомни уларга берадилар.)

Bangla

তারা আল্লাহর প্রেমে অভাবগ্রস্ত, এতীম ও বন্দীকে আহার্য দান করে।

Tamil

மேலும், அ(வ்விறை)வன் மீதுள்ள பிரியத்தினால் ஏழைகளுக்கும், அநாதைகளுக்கும், சிறைப்பட்டோருக்கும் உணவளிப்பார்கள்.

76:9
Celaleyn { إنما نطعمكم لوجه الله } لطلب ثوابه { لا نريد منكم جزاء ولا شكورا } شكرا فيه علة الإطعام وهل تكلموا بذلك أو علمه الله منهم فأثنى عليهم به، قولان.
Türkçe

"Size sirf Allah rizasi için yemek yediriyoruz. Sizden ne bir karsilik, ne de bir tesekkür bekliyoruz."

English

[Saying], "We feed you only for the countenance of Allah . We wish not from you reward or gratitude.

Arabic Harekeli

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

Arabic Harekesiz

إنما نطعمكم لوجه الله لا نريد منكم جزاء ولا شكورا

Albanian

Ne po ju ushqejmë vetëm për hir të All-llahut dhe prej jush nuk kërkojmë ndonjë shpërblim e as falënderim.

Azerbaijani

(Və sonra da yedirtdikləri kimsələrə belə deyərlər: ) “Biz sizi ancaq Allah rizasından ötrü yedirdirik. Biz sizdən (bu ehsan müqabilində) nə bir mükafat, nə də bir təşəkkür istəyirik.

Bosnian

"Mi vas samo za Allahovu ljubav hranimo, od vas ni priznanja ni zahvalnosti ne tražimo!

Chinese

「我們只為愛戴真主而賑濟你們,我們不望你們的報酬和感謝。

Czech

"My krmíme vás z lásky k Bohu a nechceme od vás ani odměny, ani díku velkého,

Dutch

Zeggende: Wij voeden u alleen voor Gods zaak; wij begeeren belooning noch dankzegging van u.

Farsi

(و می‌گویند:) ما شما را بخاطر خدا اطعام می‌کنیم، و هیچ پاداش و سپاسی از شما نمی‌خواهیم!

Finnish

»Me ruokimme teitä vain Jumalan tähden; me emme vaadi teiltä palkkaa emmekä kiitosta,

French

(disant) : "C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons : nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude.

German

"Wir geben euch Gott zuliebe zu essen und wollen von euch kein Entgelt und keinen Dank.

Hausa

(Suna cẽwa): "Munã ciyar da ku ne dõmin nẽman yardar Allah kawai, bã mu nufin sãmun wani sakamako daga gare ku, kuma bã mu nufin gõdiya.

Indonesian

Sesungguhnya kami memberi makanan kepadamu hanyalah untuk mengharapkan keridhaan Allah, kami tidak menghendaki balasan dari kamu dan tidak pula (ucapan) terima kasih.

Italian

[e interiormente affermano: ] «E' solo per il volto di Allah, che vi nutriamo; non ci aspettiamo da voi né ricompensa, né gratitudine.

Japanese

(そして言う。)「わたしたちは,アッラーの御喜びを願って,あなたがたを養い,あなたがたに報酬も感謝も求めません。

Korean

우리는 하나님만을 위해 여러분에게 음식을 제공할 뿐 어떤 보상이나 감사도 원치 아니합니다 라고 말하고

Malay

(Sambil berkata dengan lidah atau dengan hati): "Sesungguhnya kami memberi makan kepada kamu kerana Allah semata-mata; kami tidak berkehendakkan sebarang balasan dari kamu atau ucapan terima kasih,

Malayalam

( അവര്‍ പറയും: ) അല്ലാഹുവിന്‍റെ പ്രീതിക്കു വേണ്ടി മാത്രമാണ്‌ ഞങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു ആഹാരം നല്‍കുന്നത്‌. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ നിന്നു യാതൊരു പ്രതിഫലവും നന്ദിയും ഞങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.

Maranao

(Pitharo iran:) "Aya bo a kapphakakana mi rkano na makapantag ko balas o Allah: Da a singanin ami rkano a balas, odi na panalamat;

Norwegian

«Vi bespiser dere bare for Guds skyld, og vi ønsker verken gjengjeldelse eller takk fra dere!

Polish

"Karmimy was tylko dla oblicza Boga i nie chcemy od was ani nagrody, ani wdzięczności.

Portuguese

(Dizendo): Certamente vos alimentamos por amor a Deus; não vos exigimos recompensa, nem gratidão.

Romanian

Nouă ne este frică de Domnul nostru în ziua cea cruntă şi nimicitoare.”

Russian

Они говорят: "Мы кормим вас лишь ради Лика Аллаха и не хотим от вас ни награды, ни благодарности!

Somali

Iyagoo Dhihi waxaan idiin quudinnay dar Eebe, mana idinka doonaynno Ahaalmarin iyo Mahadnaq Midna.

Spanish

«Os damos de comer sólo por agradar a Alá. No queremos de vosotros retribución ni gratitud.

Swahili

Hakika sisi tunakulisheni kwa wajihi wa Mwenyezi Mungu. Hatutaki kwenu malipo wala shukrani.

Swedish

[och säger:] "Det är för Guds skull vi ger er att äta och vi väntar ingen gengåva och inget tack från er;

Tatar

Алар әйтерләр: "Без сезне фәкать Аллаһ ризасы өчен генә ашатабыз, без сездән өмет итмибез каршысына безгә бер изгелек итүегезне һәм дога кылыгыз, дип тә әйтмибез.

Thai

(พวกเขากล่าวว่า) แท้จริงเราให้อาหารแก่พวกท่าน โดยหวังความโปรดปรานของอัลลอฮฺ เรามิได้หวังการตอบแทนและการขอบคุณจากพวกท่านแต่ประการใด

Urdu

(اور کہتے ہیں کہ) ہم تم کو خالص خدا کے لئے کھلاتے ہیں۔ نہ تم سے عوض کے خواستگار ہیں نہ شکرگزاری کے (طلبگار)

Uzbek

«Албатта, Биз сизларни фақат Аллоҳнинг розилиги учун овқатлантирамиз. Бунинг эвазига сизлардан мукофот ёки ташуккур хоҳласмиз.

Bangla

তারা বলেঃ কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যে আমরা তোমাদেরকে আহার্য দান করি এবং তোমাদের কাছে কোন প্রতিদান ও কৃতজ্ঞতা কামনা করি না।

Tamil

"உங்களுக்கு நாங்கள் உணவளிப்பதெல்லாம், அல்லாஹ்வின் முகத்திற்காக (அவன் திருப்பொருத்தத்திற்காக உங்களிடமிருந்து பிரதிபலனையோ (அல்லது நீங்கள்) நன்றி செலுத்த வேண்டுமென்பதையோ நாங்கள் நாடவில்லை" (என்று அவர்கள் கூறுவர்).

76:10
Celaleyn { إنا نخاف من ربنا يوما عبوْسا } تكلح الوجوه فيه أي كريه المنظر لشدته { قمطريرا } شديدا في ذلك.
Türkçe

"Biz sert ve belali bir günde Rabbimizden korkariz." derler.

English

Indeed, We fear from our Lord a Day austere and distressful."

Arabic Harekeli

إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

Arabic Harekesiz

إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا

Albanian

Ne i frikësohemi (dënimit) Zotit tonë në një ditë që fytyrat i bën të zymta dhe është sshumë vështirë.

Azerbaijani

Həqiqətən, biz Rəbbimizdən, çox sərt (müdhiş), cətin gündən (üzlərin dəhşətdən eybəcər kökə düşəcəyi, çöhrələrin tutulub qaralacağı qiyamət günündən) qorxuruq!”

Bosnian

Mi se Gospodara našeg bojimo, onog Dana kada će lica smrknuta i namrgođena biti."

Chinese

我們的確畏懼從我們的主發出的嚴酷的一日。」

Czech

my obáváme se od Pána svého dne mračného, pohrom plného."

Dutch

Waarlijk, wij vreezen van onzen Heer een schrikbarenden en rampvollen dag.

Farsi

ما از پروردگارمان خائفیم در آن روزی که عبوس و سخت است!

Finnish

totisesti pelkäämme surun ja murheen päivää, jonka Herramme lähettää.»

French

Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique".

German

Wir fürchten von unserem Herrn einen unheimlichen Tag, an dem viele Gesichter finster und vergrämt sein werden."

Hausa

"Lalle ne, mũ muna tsõro daga Ubangijinmu, wani yini mai gintsẽwa, mai murtukẽwa."

Indonesian

Sesungguhnya kami takut akan (azab) Tuhan kami pada suatu hari yang (di hari itu) orang-orang bermuka masam penuh kesulitan.

Italian

Invero noi temiamo un Giorno terribile e catastrofico da parte del nostro Signore».

Japanese

わたしたちは,主の苦渋に満ちた御怒りの日を恐れます」。

Korean

실로 우리는 주님께서 엄하고 크게 노여워 하실 어느 날을 두려워합니다 라고 하더라

Malay

"Kami sebenarnya takutkan Tuhan kami, takut Ia kenakan kami azab hari yang padanya muka orang-orang yang bersalah: masam berkerut-kerut".

Malayalam

മുഖം ചുളിച്ചു പോകുന്നതും, ദുസ്സഹവുമായ ഒരു ദിവസത്തെ ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന്‌ തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ ഭയപ്പെടുന്നു.

Maranao

"Mataan! a skami na ipkhalk ami phoon ko Kadnan ami so gawii a marimng, a mitataralo."

Norwegian

Vi frykter en truende, uhellsvanger dag fra Herren.»

Polish

Zaprawdę, obawiamy się ze strony naszego Pana Dnia mrocznego, nieszczęsnego."

Portuguese

Em verdade, tememos, da parte do nosso Senhor, o dia da aflição calamitosa.

Romanian

Dumnezeu i-a ferit însă de răul acelei Zile şi le va da să întâlnească numai voioşie şi bucurie.

Russian

Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня".

Somali

Waxaan ka Yabaynaa Eebahanno Maalin (wajigu) doorsoomi oo Daran.

Spanish

Tememos, de nuestro Señor, un día terrible, calamitoso».

Swahili

Hakika sisi tunaiogopa kwa Mola wetu Mlezi hiyo siku yenye shida na taabu.

Swedish

vi fruktar vad vår Herre [har i beredskap för oss] en olycksdiger Dag!"

Tatar

Чөнки без Раббыбыздан куркабыз катылыгы белән йөзләрне чытыкландыручы кыямәт көненнән", – дип.

Thai

แท้จริงเรากลัวต่อพระเจ้าของเราซึ่งเป็นวันแห่งหน้านิ่วคิ้วขมวดและแสนสาหัส

Urdu

ہم کو اپنے پروردگار سے اس دن کا ڈر لگتا ہے (جو چہروں کو) کریہہ المنظر اور (دلوں کو) سخت (مضطر کر دینے والا) ہے

Uzbek

Албатта, биз қўрқинчли, шиддатли, узун кунда ўз Роббимиздан қўрқамиз», (дерлар).

Bangla

আমরা আমাদের পালনকর্তার তরফ থেকে এক ভীতিপ্রদ ভয়ংকর দিনের ভয় রাখি।

Tamil

"எங்கள் இறைவனிடமிருந்து, (எங்கள்) முகங் கடுகடுத்துச் சுண்டிவிடும் நாளை நிச்சயமாக நாங்கள் பயப்படுகிறோம்" (என்றும் கூறுவர்).